Un
grup di citadins e di esperts dal setôr che si da dongje intal sît
Gàidhlig TV al domande ae direzion di BBC Alba di invertî la
direzion cjapade intai ultins agns. Cun di fat, chê che e varès di
jessi la rêt televisive in lenghe gaeliche scozese de BBC e à
simpri plui contignûts par inglês. Par esempli, vie pal 2014, si à
introdusût il cussì clamât “boton ros” che al permet di passâ
cuntun clic di une program par gaelic ae sô version par inglês,
cence contâ dutis lis trasmissions che a varessin di jessi par
gaelic e invezit a son condusudis par inglês. Un altri aspiet
criticât al è chel de ufierte dai sottitui dome par inglês cuant
che, viodude la distance che a voltis e je tra forme scrite e forme
orâl, al sarès fondamentâl vê i sottitui ancje par gaelic par
judâ sei cui che al è daûr a imparâ cheste lenghe celtiche, sei
cui che za le dopre ma cence vê masse familiaritât cu la sô forme
scrite.
Font:
The
Scotsman,
09/01/15
Nessun commento:
Posta un commento