24/01/15

Paîs Basc: pas indenant inte justizie par euskara

Sul prin tacâ dal an la citât di Bilbo / Bilbao i à dât acet a di une conference che e à permetût di fâ il pont sul ûs de lenghe basche dentri dal sisteme judiziari de Comunitât autonome. In dì di vuê il 70% dai documents che a passin pe aministrazion judiziarie basche a son ancje par euskara: un risultât che al diven di agns di lavôr pe formazion dal personâl in servizi, pe traduzion di dute la modulistiche e pal svilup di imprescj informatics di pueste. L’obietîf però al è chel di fâ in maniere che dut il percors judiziari, dal prin at fintremai la sentence finâl, al puedi davuelzisi par basc. Par chest il guvier de Comunitât autonome al à inviât une campagne par meti adun un coletîf professionâl impegnât a lavorâ par chest risultât, in maniere che professionalitâts che cumò a operin separadis a puedin vê acès plen a ducj i servizis e i imprescj linguistics a disposizion, confrontâsi tra di lôr e ufrî propuestis par miorâ la situazion.
Font: Noticias de Álava, 03/01/15

Nessun commento: