16/03/10

Paîs Basc: cjatât il cuarp di Jon Anza, a restin i suspiets di vuere sporcje


A undis mês de sô disparizion al è stât cjatât cence vite il militant basc Jon Anza. Par dut chest timp il so cuarp al sarès restât inte cjamare mortuarie dal ospedâl di Tolose, intal stât francês. La version uficiâl e riferìs che l’om al sarès stât cjatât cence sintiments intun parc de citât ocitane e che, menât in ospedâl, al sarès muart tredis zornadis plui tart pes consecuencis di un infart e cence tornâ mai a cjapâ cussience. Anza nol sarès stât ricognossût par vie che nol veve documents. Dut câs, la version uficiâl e presente cetantis busis e diviers elements pôc clârs o contraditoris, al pont che il stes magjistrât francês che al coordenave la inchieste su la sô disparizion al à declarât che a son ancjemò tantis lis domandis che a restin inmò cence rispueste. Prin di dut, al reste di capî dulà che Jon Anza al sarès stât par undis dîs, ven a dî di cuant che al à cjapât il tren che lu à menât a Tolose par un incuintri cun membris di ETA, là che nol è mai rivât, a cuant che lu àn cjatât cence sintiments pôc lontan de stazion tolosane. Cun di plui, tal so câs, nol sarès stât metût in at nissun dai procediments normâi in vore pai muarts no identificâts e la circolâr de polizie francese mandade in ducj i ospedâi pe sô ricercje no varès vût risultâts. A rindi la situazion ancjemò plui suspiete e je ancje la decision de magjistrature francese di davuelzi la autopsie cence la presince di un miedi di fiducie de famee e di no mostrâ ai parincj i vistîts e i efiets personâi dal om. Pe famee e pal moviment de çampe indipendentiste basche, duncje, a cjapin ancjemò plui fuarce i suspiets che Jon Anza al sedi stât rapît e torturât a muart des fuarcis di polizie spagnolis. L’episodi, di fat, al riclame daurman ae memorie fats similârs di vuere sporcje metûts in at di scuadrons paramilitârs o di reparts speciâi de polizie spagnole. Par sclarî la vicende, ducj i partîts nazionaliscj bascs a àn domandât une inchieste indipendente, fintremai i socialiscj e i popolârs bascs, cundut che a contestin la ipotesi che si trati di un episodi di vuere sporcje, a domandin che a sedin sclarîts ducj i ponts scûrs di cheste vicende.

Font: Gara, 12-14/03/10; El País, 14/03/10


Gales: presentade la gnove leç su la lenghe galese, critichis de Cymdeithas


Il guvier galês, poiât dai laburiscj e dai nazionaliscj galês dal Plaid Cymru, al à presentât i contignûts de gnove leç su la lenghe galese. Tra lis novitâts plui gruessis si à l’oblic pes compagniis privadis che a davuelzin ativitâts di interès public (telecomunicazions, traspuarts, lûs, gas e v.i.) di garantî l’ûs dal galês intai rapuarts cui utents e la nomine di un comissari pe lenghe che al cjaparà sù i compits che fin cumò al veve davuelt l’Ufici pe lenghe galese, ma che al varà ancje la pussibilitât di intervignî in maniere direte in difese dai dirits linguistics dai citadins. Pal prin ministri galês Carwyn Jones si trate di un pas indenant storic. Su la stesse linie ancje i rapresentants dal Plaid Cymru. Lis reazions di liberâi democratics e conservadôrs, invezit, a son stadis plui clipis. Dut câs, par cumò, lis critichis plui duris a son rivadis de Cymdeithas yr Iaith Gymraeg, associazion in prime linie inte bataie pai dirits linguistics. Il guvier galês al à tradît lis promessis su la lenghe galese che al veve fat in campagne eletorâl, in particolâr par chel che si riferìs al status di couficialitât de lenghe e al dirit di gjoldi di servizis ancje par galês: al è ce che a àn scrit i rapresentants de Cymdeithas intune letare indreçade al prin ministri Carwyn Jones. La associazion e à ancje fat savê che in curt e presentarà une liste dai ponts debui che si cjatin inte gnove leç e che e inviarà une mobilitazion par fâi cuintri ai plans dal esecutîf galês. Za cumò e je in linie une petizion dulà che si domande al guvier di rispietâ lis promessis su la lenghe fatis intant de campagne eletorâl. Tra i ponts contestâts de Cymdeithas si à la mancjance di garanziis sul ûs dal galês intes grandis compagniis privadis e su la indipendence dal comissari pe lenghe.

Font: Cymdeithas, 10/03/10; BBC, 04/03/10


Irlande: si torne a lavorâ sul standard dal gaelic


Il ministri irlandês pes politichis di comunitât, pai afârs rurâi e pal Gaeltacht, Éamon Ó Cuív, al à comunicât che si à tacât a lavorâ suntune revision dal standard uficiâl dal gaelic irlandês. A coordenâ cheste operazion e sarà la unitât centrâl pes traduzions dal ministeri (An Lár-Aonad Aistriúcháin). La ultime revision dal standard uficiâl e rimonte aromai al 1958 e si trate cumò di lavorâ massime sul svilup e su la standardizazion de terminologjie plui resinte. Si trate di cjatâ un ecuilibri tra la difese dal status de lenghe e la sô vitalitât – al à spiegât Ó Cuív – par vie che lis lenghis a mudin cu lis gjenerazions e al è impuartant che il nestri standard uficiâl al rispuindi aes dibisugnis de etât moderne.

Font: Gaelport, 10/03/10


Sahara Ocidentâl: gnovis violencis a El-Aaiún


I osservatôrs internazionâi a àn denunciât gnovis violencis cuintri de popolazion civîl e dai militants saharawi inte citât di El-Aaiún, capitâl dal Sahara Ocidentâl. I fats a son capitâts ai 9 di Març cuant che un grup di ativiscj saharawi pai dirits umans a son tornâts in citât daspò di une visite intai cjamps di profugance là che e vîf une buine fete de popolazion saharawi scjampade denant de ocupazion marochine dal lôr paîs. Lis fuarcis di polizie marochine a àn atacât i ativiscj e la popolazion che e jere jessude in strade par dâi il bon acet. I osservatôrs internazionâi a àn fevelât di almancul une disine di ferîts, ma lis informazions a son ancjemò parziâls.

Font: Ambassade RASD Rome, 10/03/10


Irlande: vie libare al trasferiment des competencis su la justizie


Ai 9 di Març la Assemblee de Irlande dal Nord e à votât a grande maiorance l’acuardi sul trasferiment des competencis su la justizie e su la polizie locâl. A votâ a pro a son stâts 88 deputâts: 44 di aree nazionaliste – republicane, 35 di aree unioniste e 9 di altris partîts. I 17 vôts contraris, invezit, a son rivâts dal Ulster Unionist Party. L’acuardi al jere stât cjatât dai rapresentants dal Sinn Féin e dal Democratic Unionist Party ai 2 di Fevrâr daspò di une tratative lungje e ingredeade. Il trasferiment des competencis su justizie e polizie locâl, previodût ancjemò dai acuardis di Sant Andree dal 2006, al jentrarà in vore ai 12 di Avrîl. A cjapâ in man il ministeri de justizie al varès di jessi un rapresentant dal Alliance Party, formazion politiche che no je leade in maniere direte ni al cjamp unionist, ni a chel nazionalist – republican.

Font: BBC, 09/03/10; Món Divers, 10/03/10


Asturiis: ricognossût il dirit a doprâ l’asturian cu la aministrazion autonomiche


Il tribunâl costituzionâl spagnûl al à ricognossût il dirit dai asturians a indreçâsi aes autoritâts autonomichis inte lôr lenghe proprie. Cun di fat, il tribunâl al à refudât la domande di incostituzionalitât che e jere stade jevade cuintri de leç su la promozion e sul ûs de lenghe asturiane. Il câs al jere nassût dal ricors fat indenant di un avocat asturian che si veve viodût a dineâ un permès di lavôr par vie che al jere scrit par asturian. Il tribunâl costituzionâl al à dineât aes autoritâts asturianis la pussibilitât di refudâ lis comunicazions che i rivin dome pal fat di jessi scritis inte lenghe proprie des Asturiis. La leç su la promozion e sul ûs de lenghe asturiane e je dal 1998 e a son zaromai agns che si domande di infuartîle di maniere di ricognossi al asturian il status di couficialitât adun cul castilian.

Font: Nationalia, 09/03/10


Gales: refudade la propueste di juriis bilengâls


Il guvier britanic al à decidût di boçâ il progjet par meti sù des juriis bilengâls in Gales. La decision e je stade criticade cun fuarce dal deputât dal Plaid Cymru, Hywel Williams. Il guvier di Londre al à motivât cheste sô decision cul fat che previodi la presince di personis bilengâls al varès alterât i mecanisims di sielte des juriis popolârs, ancje par vie dal numar limitât di personis cuntune vere capacitât bilengâl. Par Williams no je cussì par vie che i câs là che si varès vude la dibisugne di juriis bilengâls a saressin stâts pôcs e, duncje, nol sarès coventât un numar masse alt di personis cu lis carateristichis justis par podê fâ i zurâts. Tant plui che in dì di vuê intal Ream Unît e esist za une discriminante linguistiche inte sielte dai zurâts, ven a dî chê de cognossince dal inglês. Cun di plui, pal parlamentâr dal Plaid Cymru, la presince di juriis bilengâls e varès permetût di sparagnâ i bêçs des traduzions e al varès garantît une justizie miôr par vie de pussibilitât di vê un acès diret sei aes testemoneancis par galês che a chês par inglês.

Font: Plaid Cymru, 09/03/10


Frisie: tes comunâls il FNP al va dilunc a cressi


Intes elezions comunâls che si son davueltis ai prins di Març il Partît Nazionâl Frison (FNP, Frysk Nasjonale Partij) al à cressût il numar dai siei conseîrs di 44 a 52. Cun di plui, in 2 dai 31 comuns là che si votave al è il partît plui votât e in altris 5 al è il secont par preferencis. Cun chescj risultâts il FNP al varès di dopleâ il numar di aministrazions comunâls là che al à responsabilitâts di guvier. La incressite di cheste formazion e je stade mancul marcade a Ljouwert / Leeuwarden, la capitâl frisone, là che no je lade plui innà dal 4,5% des preferencis. In altris comuns de Frisie, invezit, si larà a votâ in Novembar e si varà cussì la pussibilitât di viodi se il partît al va dilunc a cressi. Tra i obietîfs principâi dal FNP o cjatìn la riforme in sens federâl dai Paîs Bas e la promozion de lenghe frisone.

Font: EFA, 08/03/10; Món Divers, 09/03/10


Irlande: 1.600 chilometris di corse pe lenghe


Une corse di 1.600 chilometris ator pe Irlande par promovi e tirâ sù bêçs a pro de lenghe gaeliche. Chest al è il Rith (che par irlandês al vûl dî propit “corse”), la manifestazion che e je partide ai 9 di Març di Béal Feirste / Belfast par sierâsi ai 17 di Març, la dì di Sant Patrizi, a Gaillimh / Galway. La iniziative e je stade metude adun di une schirie di organizazions impegnadis inte promozion de lenghe irlandese e e je ispirade ae Korrika basche e a chês altris corsis pe lenghe che i son vignudis daûr in diviersis comunitâts minorizadis de Europe. Par davuelzi il Rith si à sielzût il periodi là che e cole la setemane de lenghe irlandese, di maniere di metile dongje di altris iniziativis imbastidis par promovi il gaelic.

Font: Gaelport, 05-15/03/10; Món Divers, 04/03/10


UE: la Spagne no rispiete i acuardis pal ûs dal catalan


L’eurodeputât di ERC, Oriol Junqueras, al à presentât aes istituzions europeanis une schirie di interogazions là che si segnale che il stât spagnûl nol rispietarès i acuardis sotscrits ancjemò intal 2005 pal ûs de lenghe catalane intai rapuarts cu lis istituzions comunitariis. Il stât spagnûl al bute la colpe su la Union Europeane – al denuncie Junqueras – cuant che, in realtât, al è propit lui chel che nol rispiete i acuardis.

Font: Racó Català, 05/03/10


UE: l’EBLUL al à decidût di sierâ


L’EBLUL, l’Ufici european pes lenghis mancul pandudis, al à comunicât in maniere uficiâl la sô sierade. Chest organisim, nassût intal 1985, al veve tant che obietîfs di fonde la promozion de diviersitât linguistiche e, massime, la difese e la valorizazion des lenghis minorizadis dentri de Union Europeane. In graciis di chest so impegn, l’EBLUL al jere stât ricognossût tant che organisim consultîf ancje dal Parlament european. La decision di sierâ la sô ativitât e jere stade cjapade dal diretîf de organizazion ancjemò ai 27 di Zenâr. Di cualchi an l’EBLUL al mostrave dificoltâts finanziariis che lu vevin za puartât a sierâ Eurolang, la agjenzie di stampe metude sù par ufrî un servizi di informazion su lis minorancis europeanis. Al somee che a sedin propit chescj problemis finanziaris une des causis che a àn puartât l’Ufici a decidi di sierâ la sô ativitât.

Font: EBLUL, 03/03/10; Nationalia, 03/03/10


Paîs Catalans: indenant cu lis consultazions su la indipendence


Ai 28 di Fevrâr, in Catalogne, si à vude une gnove butade di consultazions su la indipendence sul stamp di chê che si veve tignude a Arenys de Munt ai 13 di Setembar dal an passât. Chest viaç lis votazions a àn interessât une otantine di comuns. Des sù par jù 290 mil personis che a vevin dirit di partecipâ, a son stadis 62.270 chês che si son presentadis a votâ, o sei il 21,5% dal totâl. Di chescj il 92% si à declarât a pro de indipendence de Catalogne. In diviers comuns, dut câs, la partecipazion e à passât fintremai il 50%. Si trate di risultâts no di pôc, massime se si calcole che si trate di votazions inmaneadis in maniere volontarie e cence valôr uficiâl. In dì di vuê, su 990 mil personis che a àn vût la pussibilitât di votâ, a son stadis plui di 240 mil chês che lu àn fat e che, in grande maiorance, a àn dite di sì ae indipendence. Altris votazions a son za in program pai 25 di Avrîl e pai 20 di Jugn.

Intant la comission pai afârs istituzionâi dal Parlament catalan e à fate buine a maiorance une risoluzion che e pant la sô poie a chestis consultazions su la indipendence. Il test al à vût il vôt a pro di CiU e ERC; i rapresentants di ICV-EUiA a àn vût miôr astignîsi; socialiscj (PSC) e popolârs (PP) a àn votât cuintri. Il document al ricognòs a chestis consultazions un valôr impuartant tant che esercizi di partecipazion de citadinance e al invide aministradôrs e citadins a lavorâ adun par garantî une adesion simpri plui fuarte al vôt. Intal test si ricognòs ancje la volontât di une fete simpri plui gruesse de societât catalane di rivâ a vê un stât indipendent. Al merete segnalât che il toc dal document là che si ricuarde la risoluzion sul dirit ae autodeterminazion de nazion catalane fat bon ai 12 di Dicembar dal 1989 al à vût il vôt contrari dome dai popolârs e dai membris dal grup mist.

Font: VilaWeb, 01-03/03/10; Nationalia, 01/03/10